NUESTROS CLIENTES

Desde 1999, Business Team Translations ha prestado servicios de traducción e interpretación en casi 100 idiomas a miles de clientes, entre ellos organismos gubernamentales, universidades, empresas multinacionales, pequeñas y medianas empresas y ONG.

Estamos orgullosos de servir a clientes tan estimados como General Electric, Microsoft, MetLife, Ingram Micro, Shell Gas, Procter and Gamble, Colgate-Palmolive, Mattel, Sealed Air, Johnson Controls, Philips, Whirlpool, Office Depot, Bristol-Myers Squibb, Marriott International, Avon Cosmetics, AECOM, Coca-Cola y Coty.

Nuestros contratos a largo plazo con cientos de socios, incluidos organismos gubernamentales, autoridades e instituciones educativas, reflejan nuestra dedicación a prestar servicios de traducción excepcionales.


  • Published On: 02/08/2015

    Dejando a un lado la jerga y el vocabulario especial que utilizamos en el sector de la traducción, intento describir los distintos niveles de cómo se organiza la traducción en las grandes empresas en un inglés sencillo. Sigue leyendo y compáralos todos. Si quieres alcanzar el Nivel 3 y sacar el máximo partido del proceso, [...]

  • Published On: 02/08/2015

    Cuando consulto mi página de Facebook, encuentro todo tipo de anuncios específicamente orientados en la columna de la derecha. Y la mayoría de las veces, me escandalizo. La mayoría de los anuncios y los productos que intentan vender están traducidos por máquinas y son difíciles de entender en la lengua de destino, ya sea inglés, [...]

  • Published On: 02/08/2015

    A menudo recibimos solicitudes de clientes que nos piden que traduzcamos cientos de páginas en 24 horas o un par de días. Como disponemos de los recursos necesarios para hacer frente a grandes proyectos de traducción en poco tiempo, solemos encargarnos de ellos. Las traducciones urgentes son útiles si no necesitas ninguna revisión, sólo [...]

  • Published On: 02/08/2015

    ¿Puedes traducir documentos pdf? ¿Puedes mantener la disposición del texto traducido? Nuestros clientes suelen plantearse preguntas similares antes de enviar presentaciones cargadas de gráficos para traducir o catálogos llenos de imágenes o gráficos y diseños CAD. Tienen una cosa en común: hay que conservar la disposición de los documentos originales. Nuestra respuesta es siempre [...]

Desde 2008, nos hemos asociado con Flextronics International, una empresa con más de 200.000 empleados en más de 30 países, que ofrece servicios innovadores de diseño, ingeniería, fabricación, gestión de la cadena de suministro y logística.

Hemos traducido decenas de miles de páginas a todas las lenguas de la Unión Europea y al ucraniano, entregando traducciones precisas de instrucciones de trabajo, contratos, fichas de datos de seguridad, manuales y análisis.

Además, nuestro equipo de intérpretes ucranianos ha proporcionado excepcionales servicios de interpretación 24/7 para Flextronics a lo largo de los años, garantizando una comunicación continua y eficaz.

ExxonMobil contrató inicialmente a nuestra empresa para traducir contratos legales y documentos de RRHH. La excepcional calidad del trabajo de nuestro equipo superó las expectativas de Exxon, fomentando una colaboración a largo plazo.

Hemos estado proporcionando servicios de traducción para Shell Oil Company durante más de cuatro años. Entre otras cosas, tradujimos manuales de sistemas informáticos, documentación de licitaciones, contratos, material de formación, presentaciones, correspondencia comercial, comunicados de prensa, prospectos y folletos y documentación de control de calidad para sus filiales en distintos países.

La sede europea de ASUS lanzó una licitación para la traducción de toda su base de conocimientos técnicos de TI en 2018. Nuestra empresa finalmente salió como ganadora en un entorno altamente competitivo. Tradujimos miles de páginas en un sistema seguro en línea diariamente durante meses. Nuestros traductores técnicos recibieron una retroalimentación de cinco estrellas de los gerentes de proyecto de ASUS después de la finalización del proyecto.

Procter & Gamble lleva décadas utilizando nuestros servicios lingüísticos, tanto de traducción como de interpretación. Tradujimos manuales operativos, documentaciones de validación y materiales de formación corporativa para la tercera mayor empresa de productos de gran consumo del mundo. También les prestamos servicios de interpretación en inglés, español y alemán durante seis años.

Colgate-Palmolive ha estado ordenando traducciones legales de nuestra empresa durante más de diez años. El fabricante líder mundial de productos de belleza y limpieza confía a nuestra empresa principalmente la traducción lingüística de los acuerdos de venta y suministro, principalmente del inglés al húngaro.

Ernst & Young Law confía a nuestra oficina principalmente la traducción de declaraciones y certificados en inglés, húngaro y polaco.

Entre otros, hemos entregado traducciones relacionadas con el trastorno bipolar y los ensayos clínicos a Bristol-Meyers Squibb. Hemos traducido sus materiales del sueco, danés y noruego al inglés.

Zyxel contactó por primera vez con nuestra agencia de traducción en 2010. Nos encargaron traducir folletos, materiales de marketing y descripciones de productos a varios idiomas de la Unión Europea. Basándonos en sus comentarios, el proyecto fue completado a la perfección por el equipo de nuestros traductores cualificados y nuestros gestores de proyectos y de control de calidad.

Hemos realizado traducciones de alta calidad de varios documentos de marketing, documentos de RRHH y artículos para el Banco UniCredit, principalmente en inglés, croata, alemán y húngaro.

Roche encarga habitualmente la traducción de información sobre productos para diabéticos. Además, hemos prestado servicios de traducción para presentaciones, estudios y materiales de vídeo sobre salud para la empresa.

Desde 2018, Scitec Nutrition ha confiado a nuestra empresa la traducción de descripciones de productos del inglés, alemán, italiano, francés y español. Nuestro meticuloso trabajo apoya su continua expansión y el crecimiento de su cuota de mercado en varios países europeos.

RWE, el mayor proveedor de electricidad de Alemania, contrató a nuestra oficina para traducir planes de sistema, documentos técnicos de licitación, anexos de contenido técnico y planes de red. Dada la complejidad del proyecto, nuestra colaboración se extendió más allá de las interacciones virtuales para incluir también reuniones personales. Tras dos años de fructífera colaboración, el representante de RWE expresó su agradecimiento con una carta de recomendación.

Desde 2008, Knorr-Bremse AG, empresa líder del sector de la automoción, nos confía traducciones al húngaro, alemán, inglés, ruso, chino y francés relacionadas con los sistemas de frenado ferroviario. Hemos traducido diversos documentos, como instrucciones de ensayo para actuadores de cilindros, documentos de licitación y especificaciones para dispositivos antideslizantes ferroviarios y componentes de frenos.

GlobalLogic Inc., multinacional con sede en California y líder en desarrollo y pruebas de software sanitario, ha encargado la traducción y localización de un software de cardiología del inglés al sueco, polaco, noruego, holandés, danés, alemán, español, italiano y francés.

Delta Plus, líder mundial en la fabricación de ropa de trabajo y equipos de seguridad, es nuestro cliente desde 2005. Nuestra empresa fue elegida tras múltiples rondas de concursos internacionales, y se verificó la calidad de nuestras traducciones en más de veinte idiomas. Durante los últimos diez años, hemos traducido ropa de trabajo y fichas de datos de seguridad, software de salud y seguridad, y descripciones de productos a los principales idiomas europeos y del mundo.

En 2012 ofrecimos por primera vez interpretación simultánea en cuatro idiomas para Zeiss. Desde entonces, les hemos ofrecido servicios de interpretación en múltiples lugares e idiomas, además de traducir varios artículos de relaciones públicas a las lenguas de la Unión Europea.