ISO 17100:2015 & ISO 9001:2015 certified  ·  Offices in Dublin, Budapest & Milan info@bttranslations.com
Home/Services/Multilingual Project Management
Multilingual Project Management

When one language is not enough

When the same content needs to go into five, ten or twenty languages simultaneously - with consistent terminology, aligned delivery schedules and a single point of accountability - you are no longer managing translation. You are managing a production operation.

Request a Quote What's involved
Up to 34 languages, per project One project manager Since 1999
Request a Quote
Tell us how many languages you need

We have run multilingual projects since 1999. Across more than 27 years, we have delivered content into up to 34 languages within a single project, coordinated simultaneous delivery across dozens of language combinations, and maintained long-term multilingual supply relationships for clients in manufacturing, technology, life sciences, consumer goods and international organizations.

27+
years of operation
34
languages, one project
180+
multilingual clients
ISO 17100
& ISO 9001 certified
What it actually involves

Not twelve projects. One project, twelve workstreams.

A project going into twelve languages is not twelve separate translation projects running in parallel. It is one project with twelve interdependent workstreams - and every decision made in one workstream affects the others.

Unified briefing & terminology

Every language team works from the same source, glossary and style guidelines. Terminology decisions propagate across all languages before work begins - not corrected after delivery.

Coordinated translator networks

Working relationships across all major and many minor European, Asian, Middle Eastern and other language combinations. We assemble the right team for every project.

Single PM contact

One project manager, not one per language. This eliminates the version-control problems that arise when multiple agencies handle different language pairs independently.

Parallel delivery management

Languages move at different speeds - text expansion, translator availability, review cycles. We track every workstream and manage the schedule so the whole project arrives together.

Cross-language consistency review

Before delivery, we verify terminology, formatting and key content decisions are consistent across every language version - not just correct within each one individually.

File handling & format management

Software strings, InDesign layouts, XML exports, Excel-based translation files and more - we handle technical preparation and reintegration across every language version.

Scale

What our multilingual projects look like

This is not occasional capacity. Multilingual coordination is a core operational competency - one we have built and refined over more than two and a half decades.

Up to 34 languages delivered within a single project scope
Ongoing multilingual supply relationships spanning 10+ years
Full EU language set plus Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, Persian, Hindi & more
Simultaneous delivery of 20+ language versions from a single English source
Multi-year framework agreements with hundreds of projects and thousands of language combinations
Language coverage

All EU languages, plus significant non-EU coverage

European
EnglishGermanFrenchItalianSpanishPortugueseDutchPolishCzechSlovakRomanianHungarianCroatianSerbianBulgarianGreekSwedishDanishNorwegianFinnishEstonianLatvianLithuanianSlovenianMacedonianAlbanianBosnian
Non-European
ArabicChinese (Simplified & Traditional)JapaneseKoreanRussianUkrainianTurkishPersian/FarsiHindiVietnameseHebrew

For non-standard or less common language combinations, we assess availability and quality on a project-by-project basis and advise honestly on what is achievable before confirming scope.

Trusted by organizations with real multilingual scale

180+ organizations, six languages or more

The clients on this page have worked with us on projects requiring six or more languages simultaneously - selected from more than 180 organizations in our multilingual reference history.

Delta Plus
26 languages
SAFETY EQUIPMENT · 400+ PROJECTS

Documentation & software localization across 26 languages.

77 Elektronika
32 languages
MEDICAL DIAGNOSTICS

Device documentation into 32 languages from English.

B.Well Swiss AG
22+ languages
MEDICAL DEVICES

Device docs & app content incl. Arabic, Persian, Vietnamese & Nordic languages.

Teqball / FITEQ
27 languages
SPORTS ORGANIZATION

Website, rulebooks & event materials incl. Arabic, Chinese, Japanese & Korean.

Sealed Air
15 languages
PACKAGING

Corporate portal & product content incl. Russian & Turkish.

Lavylites Laboratories
34 languages
CONSUMER GOODS

Product & digital content from multiple source languages.

3DHISTECH
11 languages
DIGITAL PATHOLOGY

Software documentation into 11 languages.

GlobalLogic
9 languages
HEALTH IT

Cardiology software interface localized simultaneously.

Colgate-Palmolive
11+ languages
FMCG

Website & digital content across markets.

KPMG
8 languages
FINANCIAL ADVISORY

Financial & advisory documentation.

Vestfrost
11 languages
APPLIANCES

Product documentation incl. Japanese, Korean, Chinese & Arabic.

Laveco
10 languages
LEGAL & CORPORATE

Legal & corporate docs incl. Arabic, Persian, Hindi & Vietnamese.

Flextronics
10 languages
MANUFACTURING

Documentation incl. Japanese, Ukrainian & Central European languages.

Tetra Pak
3 languages
PACKAGING · SIMULTANEOUS

Content into Czech, Polish & Slovak simultaneously.

FAO (United Nations)
UN languages
INTERNATIONAL ORGANIZATION

Multilingual content in UN working languages.

Knorr-Bremse
Multi-language
RAIL SYSTEMS

Railway technical documentation across multiple European languages.

PILnet
10 languages
LEGAL CAPACITY-BUILDING

Documentation across Central & Eastern European languages.

Mirbesz
15 languages
REGIONAL

Content covering Central, Eastern & South-Eastern Europe.

Industries we support

Where multilingual projects happen regularly

Manufacturing & Industrial Equipment
Medical Devices & Life Sciences
Consumer Electronics & Technology
Software & Digital Products
FMCG & Consumer Goods
Automotive & Mobility
Financial & Professional Services
International Organizations & Public Sector
Sports, Events & Entertainment
When to use this service

Six signs you need dedicated multilingual PM

For projects of two or three languages with straightforward content, our standard translation service applies. When the scope grows beyond that, dedicated multilingual project management is the right structure.

Your content needs to go into five or more languages simultaneously
You are managing multiple agencies for different language pairs and experiencing inconsistency
You have a product launch, regulatory submission or market entry needing all versions at once
Your terminology must be consistent across languages - and you need a process to enforce that
You need one person accountable for the whole project, not one per language pair
Your content involves technical complexity - software strings, structured formats, embedded UI
How we work

One project manager, accountable throughout

Every multilingual project is assigned a dedicated project manager who owns it from scoping through delivery - the single point of contact for queries, decisions and updates across every language in scope.

Dedicated project manager
Our process

Five steps, from scoping to delivery

01
Scoping

Source content, target languages, file formats, timeline and terminology requirements assessed before confirming anything.

02
Terminology & glossary

A shared glossary is established before translation begins - especially important where inconsistency creates downstream problems.

03
Parallel workflow

All language streams tracked centrally. The project manager monitors progress and manages the schedule so everything arrives on time.

04
Quality review

Every translation reviewed by a second qualified linguist, plus a cross-language consistency check across all versions.

05
Delivery

Content returned in the format you need - original file types, CMS-ready exports, or structured deliverables for your team.

Our multilingual project workflows are aligned with ISO 17100:2015 and ISO 9001:2015 - applied to the full project process, not just the translation step, and maintained through regular independent audit.

Frequently asked questions

Multilingual project management, answered

How many languages can you handle in a single project?

We have delivered projects into up to 34 languages simultaneously. For most standard multilingual projects in the 5-20 language range, this is well within our operational capacity.

Do you handle non-European languages?

Yes. Our history includes Arabic, Chinese, Japanese, Korean, Russian, Ukrainian, Turkish, Persian, Hindi, Vietnamese and Hebrew alongside European combinations.

Can you take over a project split across several agencies?

Yes. We regularly consolidate multilingual work split across multiple suppliers. We just need a clear briefing on terminology and style decisions already made - we build on what exists rather than starting from scratch.

How do you ensure terminology consistency across languages?

Through a shared glossary established before translation begins, maintained throughout the project, and enforced during cross-language review before delivery.

Do you provide a single invoice for multilingual projects?

Yes. Regardless of how many language pairs are involved, you receive unified project management, a single point of contact and consolidated invoicing.

Can you handle urgent multilingual projects?

Many multilingual projects can be accelerated. Timeline depends on volume, language combination and content complexity. Contact us with your deadline and we will tell you honestly what is possible.

Request a quote for your multilingual project

Tell us how many languages you need, what content is involved and when you need it. We will prepare a detailed project proposal including scope, timeline, language team structure and pricing.

Request a Quote +36 20 512 0960
Up to 34 languages, one project Single invoice, single PM Accelerated timelines available